- About
- Services
- User registration
- Searching, lending
- Extension, reservation
- Subject specialists
- ČUKbox
- Adjusted library services for the disabled and users with special needs
- Remote access to e-sources
- Interlibrary Loan
- CIP
- Pricelist
- Reproduction of the library materials
- User Education
- Renting the Glazer Hall
- Ask a Librarian
- Providing local history information
- Collections
- Cobiss+
- Electronic sources
- Austrian Library
- Librarianship Collection
- European Documentation Centre (EDC)
- Music and Film Collection
- Cartographic Collection
- General Maister's Library
- Glazer's Library
- Manuscript Collection
- Ephemera Collection
- Human Anatomy Model Collection
- PATLIB Centre
- Rarities and Old Periodicals Collection
- The Swiss Book Corner
- Local History
- Kisum
- Bibliographies
- Help
Chráska, Anton
Po študiju v Rheinlandu in Glasgowu se je vrnil na Češko, kjer je služil verski družbi »Jednota českobratska«. Po stikih s Slovenci na Westfalskem se je naučil slovenščine in se odločil obnoviti protestantsko propagando med Slovenci. V propagandne namene je izdal: Pravoverni katoličan (1897), Jurija Dalmatina Predgovor k bibliji iz leta 1584 (1901), Verujem v odpuščanje grehov; Preslavni evangelij Jezusa Kristusa; Nasledništvo Sv. Petra; Andrej Dun, irski katoličan (1906)… Med bivanjem na Škotskem se je odločil, da bodo njegov misijonski okoliš Slovenci, med katerimi je deloval neodvisno od cerkve. Leta 1896 je bil v Gradcu, Celju, okolici Ljubljane, na Hrvaškem in v Bosni. V Ljubljano se je ponovno vrnil leto kasneje. V obdobju 1898 – 1899 je deloval v Mariboru. Pri opravljanju božje službe v Mariboru je uporabljal nemški in slovenski jezik. Zaradi neuspehov v misijonarskem delu se je umaknil v Češke Budĕjovice, vendar je z vsakoletnimi obiski Slovencev nadaljeval. Po prejetju poziva za novo protestantsko izdajo novega zakona se je ponovno nastanil v Ljubljani (1904 – 1922). V okviru svojega delovanja je izdajal časopisa: »Veselega poročila otrokom« (1909 – 1924) in Blagovestnik (1905 – 1914). Pripravil je popravljen prevod novega testamenta v slovenskem jeziku, ki je izšel leta 1914 pod naslovom Sveto Pismo starega in novega zakona. Novembra 1922 se je preselil v Letovice na Moravskem.
Nina Lončar
Viri:
Slovenski biografski leksikon, prva knjiga, Zadružna gospodarska banka, 1925 – 1932, str. 78.
Ilustrirani Slovenec, 8. september, 1929, str. 291.
Rokopisna zbirka UKM.